Why not providing and maintaining translations via e.g. Crowdin or Github?
- liuxinyu970226
- Planeswalker
- Posts: 563
- Joined: Wed Feb 21, 2018 10:24 am
- Badges:
- Worships: Yamada Naoko
- Melon Pan: 50
- 2020 Female Favorite: Shinomiya Kaguya
- 2020 Male Favorite: Kageyama Shigeo
- 2019 Female Favorite: Violet Evergarden
- 2019 Male Favorite: Rimuru Tempest
- 2018 Female Favorite: Rem
- 2018 Male Favorite: Hikigaya Hachiman
- Wish: Every girls got Tiara, and every boys got Scepter?!
- Cards:
- Location: Tianjin, China
- Contact:
Why not providing and maintaining translations via e.g. Crowdin or Github?
If Pixiv even decided to maintain their translations with their Crowdin project, if OpenStreetMap even decided to use translatewiki.net, if the Git bash software can even also be translated within Github, then for what reason we still don't maintain translations via an open source platform? By this way we can fix many errors even by one millisecond.
To every Saimoe fans:
Please protect every moe champions by positively protecting, wearing masks, keeping interpersonal distances, washing hands, mouths, faces, and sterilizing the voting environments & servers
Please protect every moe champions by positively protecting, wearing masks, keeping interpersonal distances, washing hands, mouths, faces, and sterilizing the voting environments & servers