Translation Request

Bug reports, question, and suggestions about ISML. Forum help and information is here, too.
Post Reply
User avatar
Chocola
Hikarin's Kitty
Hikarin's Kitty
Posts: 7449
Joined: Tue Feb 17, 2009 3:31 am
Worships: Kousaka Reina
Melon Pan: 50
2017 Female Favorite: Karasuma Chitose
2017 Male Favorite: Killua Zoldyck
Wish: Hikachu to not hate me

Translation Request

Post by Chocola » Fri Feb 13, 2015 2:58 am

To everyone,

If you are fluent with a foreign language, the staff asks that you help us by translating this sentence:
Thank you for voting in ISML.
Some languages we really need are: Japanese, Spanish, French, Thai, Arabic, Filipino, and Vietnamese. However, any contribution is appreciated.

Thanks!

EDIT: You get 1000 lollipops for participating.
ImageImageImage
ImageImageImage
MAL Ratings ISML Chat, Saimoe Blog, Saimoe Wiki
A tall, towering wall looms in front of me. Beyond that is something that I could never to see on my own.
And that is...the view from the top.
User avatar
Homura
[Apprentice Magician]
[Apprentice Magician]
Posts: 3019
Joined: Wed Sep 25, 2013 3:25 am
Badges:
Melon Pan: 55
2018 Female Favorite: Makise Kurisu
2018 Male Favorite: Yukihira Sōma
2017 Female Favorite: Katō Megumi
2017 Male Favorite: Yukihira Sōma
Location: China

Re: Translation Request

Post by Homura » Fri Feb 13, 2015 3:11 am

You may PM RockmanXt. He is from Thailand, and cares about ISML.
User avatar
houreki
~Lurking Terror~
~Lurking Terror~
Posts: 2346
Joined: Sun Mar 09, 2014 7:16 pm
Badges:
ImageImageImage
Melon Pan: 18
2019 Female Favorite: Nishimiya Shōko
2019 Male Favorite: Bakugō Katsuki
2018 Female Favorite: Nishimiya Shōko
2018 Male Favorite: Bakugō Katsuki
2017 Female Favorite: Nagato Yuki
2017 Male Favorite: Okazaki Tomoya
Contact:

Re: Translation Request

Post by houreki » Fri Feb 13, 2015 4:17 am

Spanish:
Gracias por votar en ISML.
Image
SpoilerShow
ImageImage Thanks for all the awesome sigs :>
User avatar
Luv Spheal
Hunter
Hunter
Posts: 106
Joined: Sat Nov 15, 2014 2:54 am
Badges:
Image
Worships: Hachikuji Mayoi
Melon Pan: 110
Wish: Umarun ~
Location: France

Re: Translation Request

Post by Luv Spheal » Fri Feb 13, 2015 4:22 am

Merci d'avoir voté sur ISML.
French
Image
Jiharo
Void mage
Void mage
Posts: 1481
Joined: Sun Feb 10, 2013 5:23 pm
Melon Pan: 50

Re: Translation Request

Post by Jiharo » Fri Feb 13, 2015 5:30 am

国際最萌リーグに投票していただきありがとうございました
EDIT: Translated ISML as per Cytrus words.
Last edited by Jiharo on Sat Feb 14, 2015 4:24 am, edited 1 time in total.
User avatar
BugH
[Komoe's Apprentice]
[Komoe's Apprentice]
Posts: 3178
Joined: Wed May 07, 2014 8:28 am
Badges:
ImageImage
Worships: Mental Out
Melon Pan: 13
2017 Female Favorite: Shokuhō Misaki
Wish: Unlimited Paper Works
Location: Tokiwadai Dormitory
Contact:

Re: Translation Request

Post by BugH » Fri Feb 13, 2015 10:06 am

Thank you for voting in ISML.
In Bahasa (Indonesia) wrote:Terima kasih sudah memilih di ISML
Image>Thanks to my secret santa<
User avatar
exec
~Senior Member~
~Senior Member~
Posts: 1731
Joined: Mon May 11, 2009 5:15 pm
Badges:
Melon Pan: 15
2018 Female Favorite: Holo
2018 Male Favorite: Astolfo
2017 Female Favorite: Holo
2017 Male Favorite: Felix Argyle
Contact:

Re: Translation Request

Post by exec » Fri Feb 13, 2015 10:37 am

Russian wrote:Спасибо за голосование в ISML.
Jiharo wrote:
ISMLに投票していただきありがとうございました
I would say:
Japanese wrote:国際最萌リーグに参加してくださってありがとうございます
Not sure if it's worth translating ISML.
Btw i was wondering why is it voting and not participation, since participation has a wider meaning?
Otherwise it's pretty much up to your own taste, either way is correct.
Image
Jiharo
Void mage
Void mage
Posts: 1481
Joined: Sun Feb 10, 2013 5:23 pm
Melon Pan: 50

Re: Translation Request

Post by Jiharo » Fri Feb 13, 2015 11:19 am

exec wrote:
Russian wrote:Спасибо за голосование в ISML.
Jiharo wrote:
ISMLに投票していただきありがとうございました
I would say:
Japanese wrote:国際最萌リーグに参加してくださってありがとうございます
Not sure if it's worth translating ISML.
Btw i was wondering why is it voting and not participation, since participation has a wider meaning?
Otherwise it's pretty much up to your own taste, either way is correct.
Well cos idk should I even translate ISML or not. LOL

The reason why I go with voting is cos of KS sentence. His statement was " Thank you for VOTING in ISML" and not "Thank you for participating in ISML" so I just went with what was given.


Besides I won't use ありがとうございます only cos I think it warrants a formal tone hence I went with the formal way of thanking. In any case let him choose then but I'll make your sentence more formal by using ありがとうございました instead.
User avatar
Cytrus
Translator
Translator
Posts: 214
Joined: Tue Mar 03, 2009 5:19 pm
Badges:
Image
Melon Pan: 65
Location: Poland

Re: Translation Request

Post by Cytrus » Fri Feb 13, 2015 12:42 pm

Jiharo wrote:
exec wrote:
Russian wrote:Спасибо за голосование в ISML.
Jiharo wrote:
ISMLに投票していただきありがとうございました
I would say:
Japanese wrote:国際最萌リーグに参加してくださってありがとうございます
Not sure if it's worth translating ISML.
Btw i was wondering why is it voting and not participation, since participation has a wider meaning?
Otherwise it's pretty much up to your own taste, either way is correct.
Well cos idk should I even translate ISML or not. LOL

The reason why I go with voting is cos of KS sentence. His statement was " Thank you for VOTING in ISML" and not "Thank you for participating in ISML" so I just went with what was given.


Besides I won't use ありがとうございます only cos I think it warrants a formal tone hence I went with the formal way of thanking. In any case let him choose then but I'll make your sentence more formal by using ありがとうございました instead.
Were this a translation made on order I'd go for
国際最萌トーナメントに参加していただきありがとうございました。
Jiharo's phrasing of the thanks is the most standard and feels the most natural. (No difference in meaning either way, though.)

I agree with exec's idea of 参加/participation here. It makes me feel like I'm part of something bigger and fun. (The literal "voting" translation is also fine, of course.)

As for the name, 国際最萌トーナメント was the first official title translation we did, and it appeared in at least one past PV. It's a translator's rule of thumb to follow past translations as far as possible... but to be honest, we aren't bound by red tape or anything. While we are currently known under a large variety of different names in Japan, that old official one isn't particularly popular, losing out to the newer "league" variants.

Since it is difficult for people in Japan to remember us just by the ISML acronym, and it would be helpful to provide them with a single official translation (good for online tags and general recognition), I think it might be a good idea to translate that part and go with one of the currently popular variants like exec did.

So in the end I suggest this:
国際最萌リーグに参加していただきありがとうございました。
Up to your preference, of course.

By the way, the Polish version, if you need it:
Dziękujemy za Twój udział w ISML.
FF.net account:: Railgun, Higurashi/Umineko, Haruhi, L*S, HnG, Touhou...
Jiharo
Void mage
Void mage
Posts: 1481
Joined: Sun Feb 10, 2013 5:23 pm
Melon Pan: 50

Re: Translation Request

Post by Jiharo » Fri Feb 13, 2015 1:39 pm

Oh well, I did what I was told so yea but I do agree that participation would be a better term idk why did KS chose voting. ._.

Had he went "Thank you for your participation in ISML" I would have given the above-mentioned translation.

Ultimately it's not my call to make. >__>
User avatar
Corni
~Senior Member~
~Senior Member~
Posts: 654
Joined: Wed Feb 18, 2009 6:03 am
Badges:
Image
Worships: Yoshino Sakura
Melon Pan: 15
2018 Female Favorite: Tenma Gabriel White
2018 Male Favorite: Kanzaki Hideri
2017 Female Favorite: Edna
2017 Male Favorite: Hinata Shōyō
Wish: Wanna have daughters someday... Don't care blood or non blood... Maybe meet someone blonde and less than 140cm for marriage...
Location: Hekiyou Gakuen
Contact:

Re: Translation Request

Post by Corni » Sat Feb 14, 2015 4:54 am

Terima kasih mengundi di ISML
In Malay language
Image
Look up high into the beautiful sky, with a steady gaze. Lets commit this moment to our memories.
We will make the beautiful sky even brighter. I will embrace you and your wings.
I want to protect that radiance. It is what keeps me going.
#eramalaysiabaru
SpoilerShow
Quote from song lyric BEAUTIFUL SKY by Hikasa Yoko, Yukana, Shimoda Asami, Hanazawa Kana, Inoue Marina, Saito Chiwa, and Mimori Suzuko from Infinite Stratos 2 ED
Image
User avatar
Alwerien
Artisan
Artisan
Posts: 249
Joined: Mon Feb 14, 2011 7:25 pm
Badges:
Image
Worships: Patchouli Knowledge
Melon Pan: 50
Wish: ...i-it's a secret.
Location: Under your bed~
Contact:

Re: Translation Request

Post by Alwerien » Sat Feb 14, 2015 8:37 am

Czech: Děkujeme za hlasování v ISML.
Friends share your interests. REAL friends share your perversions~
Image
Is it bishie tournament yet? No? Gee, what did you wake me up for?
User avatar
Homura
[Apprentice Magician]
[Apprentice Magician]
Posts: 3019
Joined: Wed Sep 25, 2013 3:25 am
Badges:
Melon Pan: 55
2018 Female Favorite: Makise Kurisu
2018 Male Favorite: Yukihira Sōma
2017 Female Favorite: Katō Megumi
2017 Male Favorite: Yukihira Sōma
Location: China

Re: Translation Request

Post by Homura » Sat Feb 14, 2015 6:19 pm

Though either smartie or tehyc already provided the Chinese translation, here are some more.

I got several people (with different backgrounds & ages) work for 1 day, and selected a couple that are possible to use.

Normal versions:
国际最萌大会感谢您的投票/参与!
感谢您为世萌投上您宝贵的一票!

Special versions:
世萌娘非常感激您的投票!
感谢您的这一票让世萌变得更萌/萌萌哒!
世萌君已经收到投票惹,谢谢辣!

And there is a really funny one lol. Its English version is: ISML thanks for your Enlightenment!

These are all I got. Thanks.


Edited once.
Last edited by Homura on Mon Feb 16, 2015 5:59 am, edited 1 time in total.
User avatar
Scenery
Mahou shoujo
Mahou shoujo
Posts: 10
Joined: Mon Feb 16, 2015 4:26 am
Worships: Shimada Hazuki
Melon Pan: 50
Wish: Internationale!!
Location: Shanghai,China

Re: Translation Request

Post by Scenery » Mon Feb 16, 2015 5:48 am

Homura wrote:Though either smartie or tehyc already provided the Chinese translation, here are some more.

I got several people (with different backgrounds & ages) work for 1 day, and selected a couple that are possible to use.

Normal versions:
国际最萌大会感谢您的投票/参与!
感谢您为世萌投上您宝贵的一票!

Special versions:
世萌娘非常感激您的投票!
感谢您的这一票让世萌变得更萌!
世萌君已经收到投票惹,谢谢辣!

And there is a really funny one lol. Its English version is: ISML thanks for your Enlightenment!

These are all I got. Thanks.
Why didn't you use [萌萌哒]?
I can resist everything except temptation.
User avatar
Homura
[Apprentice Magician]
[Apprentice Magician]
Posts: 3019
Joined: Wed Sep 25, 2013 3:25 am
Badges:
Melon Pan: 55
2018 Female Favorite: Makise Kurisu
2018 Male Favorite: Yukihira Sōma
2017 Female Favorite: Katō Megumi
2017 Male Favorite: Yukihira Sōma
Location: China

Re: Translation Request

Post by Homura » Mon Feb 16, 2015 5:57 am

Scenery wrote:
Homura wrote:Though either smartie or tehyc already provided the Chinese translation, here are some more.

I got several people (with different backgrounds & ages) work for 1 day, and selected a couple that are possible to use.

Normal versions:
国际最萌大会感谢您的投票/参与!
感谢您为世萌投上您宝贵的一票!

Special versions:
世萌娘非常感激您的投票!
感谢您的这一票让世萌变得更萌!
世萌君已经收到投票惹,谢谢辣!

And there is a really funny one lol. Its English version is: ISML thanks for your Enlightenment!

These are all I got. Thanks.
Why didn't you use [萌萌哒]?
Lol, they/we didn't think in that way. I'll edit my post.
User avatar
Shmion84
Moon princess
Moon princess
Posts: 3383
Joined: Mon Apr 02, 2012 6:33 pm
Badges:
ImageImage
Melon Pan: 95
2017 Female Favorite: Konjiki No Yami
2017 Male Favorite: Kyon
Wish: ISML still exists next year
Location: Central Europe

Re: Translation Request

Post by Shmion84 » Tue Feb 17, 2015 1:06 pm

German translation:
Vielen Dank für deine Stimmabgabe in der ISML
Image
User avatar
matchbaby
Necromancer
Necromancer
Posts: 887
Joined: Sat Jun 28, 2014 9:51 am
Badges:
ImageImage
Worships: Isla
Melon Pan: 65
Wish: Isla!!! All hail for Isla!!!
Shiro and Sora!! As least win something!!
Same as Illya~!
Location: Hong Kong, China

Re: Translation Request

Post by matchbaby » Wed Feb 18, 2015 4:56 am

Homura wrote:Though either smartie or tehyc already provided the Chinese translation, here are some more.

I got several people (with different backgrounds & ages) work for 1 day, and selected a couple that are possible to use.

Normal versions:
国际最萌大会感谢您的投票/参与!
感谢您为世萌投上您宝贵的一票!

Special versions:
世萌娘非常感激您的投票!
感谢您的这一票让世萌变得更萌/萌萌哒
世萌君已经收到投票谢谢辣

And there is a really funny one lol. Its English version is: ISML thanks for your Enlightenment!

These are all I got. Thanks.


Edited once.
Please be careful that this is simplified Chinese version, in addition, just translate it to traditional Chinese version is not good as in Taiwan or Hong Kong or Macau, people seldom use 萌萌哒,惹,谢谢辣, people in those regions(especially Taiwan and Hong Kong ^^; ) may dislike ISML because of the usage of wording is too "Mainland China", just bare in mind of this.
traditional Chinese version, though I believe smartie has a bett…Show
感謝您為國際最萌大賽及您心愛的角色投上萌萌而神聖的一票!
User avatar
Chocola
Hikarin's Kitty
Hikarin's Kitty
Posts: 7449
Joined: Tue Feb 17, 2009 3:31 am
Worships: Kousaka Reina
Melon Pan: 50
2017 Female Favorite: Karasuma Chitose
2017 Male Favorite: Killua Zoldyck
Wish: Hikachu to not hate me

Re: Translation Request

Post by Chocola » Wed Feb 18, 2015 5:10 pm

But why is it so much longer than simplified? 0.o
ImageImageImage
ImageImageImage
MAL Ratings ISML Chat, Saimoe Blog, Saimoe Wiki
A tall, towering wall looms in front of me. Beyond that is something that I could never to see on my own.
And that is...the view from the top.
User avatar
Homura
[Apprentice Magician]
[Apprentice Magician]
Posts: 3019
Joined: Wed Sep 25, 2013 3:25 am
Badges:
Melon Pan: 55
2018 Female Favorite: Makise Kurisu
2018 Male Favorite: Yukihira Sōma
2017 Female Favorite: Katō Megumi
2017 Male Favorite: Yukihira Sōma
Location: China

Re: Translation Request

Post by Homura » Wed Feb 18, 2015 5:57 pm

Kholdy wrote:But why is it so much longer than simplified? 0.o
Basically he did a complete translation for "ISML", and added the part "thank you for voting for your beloved characters".
User avatar
Chocola
Hikarin's Kitty
Hikarin's Kitty
Posts: 7449
Joined: Tue Feb 17, 2009 3:31 am
Worships: Kousaka Reina
Melon Pan: 50
2017 Female Favorite: Karasuma Chitose
2017 Male Favorite: Killua Zoldyck
Wish: Hikachu to not hate me

Re: Translation Request

Post by Chocola » Wed Feb 18, 2015 6:22 pm

Can we not do that? Seriously.
ImageImageImage
ImageImageImage
MAL Ratings ISML Chat, Saimoe Blog, Saimoe Wiki
A tall, towering wall looms in front of me. Beyond that is something that I could never to see on my own.
And that is...the view from the top.
Post Reply